Jump to content
Sign in to follow this  
Ada Suilen

[Lyrics] The Birthday - Namida ga koboresou (15.10.2008) [Kanji/Romaji/Translation]

Recommended Posts

Here we go with the translation of one of the best songs by The Birthday! Hope that you like it!

 

Kanji:

電話探した あの娘に聞かなくちゃ
俺さ 今どこ?

壊れそうな夜 ロータリーに倒れてた
血と鉄混じった どこか少し懐かしい味

アスファルトから ロンドン・パンク聞こえてた
立ちたくなかった どうにでもなればいいって

涙がこぼれそう でラブコール あの娘にラブコール

キツネとモグラ キスしてる 横目で見る
純粋って何? 誰か俺に教えてよ

涙がこぼれそう でラブコール あの娘にラブコール

何が どうしたの わかんない 聞きたくない
クツが 片方 どっかに 消えた
俺は どうする どこに 行こう
でもね 本当は 本当は

朝になってた カラスの親子 呼び合ってる
俺はちょっとだけ 嬉しくなって 立ち上がる

涙がこぼれそう でラブコール あの娘にラブコール
涙がこぼれそう でラブコール あの娘にラブコール

 

Romaji:

Denwa sagashita
Ano ko ni kikanakucha
Ore sa ima doko?

Kowaresou na yoru ROUTARII ni taoreteta
Chi to tetsu majitta
Dokoka sukoshi natsukashii aji

ASUFARUTO kara RONDON PANKU kikoeteta
Tachitaku nakatta dou ni de mo nareba ii tte

Namida ga koboresou de RABUKOORU
Ano ko ni RABUKOORU

Kitsune to mogura kisu shiteru yokome de miru
Junsui tte nani?
Dareka ore ni oshiete yo

Namida ga koboresou de RABUKOORU
Ano ko ni RABUKOORU

Nani ga doushita no
Wakannai
Kikitaku nai
Kutsu ga katahou
Dokka ni kieta
Ore wa dou suru
Doko ni yukou
Demo ne
Hontou wa
Hontou wa

Asa ni natteta karasu no oyako yobiatteru
Ore wa chotto dake ureshiku natte tachiagaru

Namida ga koboresou de RABUKOORU
Ano ko ni RABUKOORU
Namida ga koboresou de RABUKOORU
Ano ko ni RABUKOORU

 

Translation:

 

"The tears will likely spill"

 

I looked for a telephone
I have to ask that girl
Where am I now?

 

In a broken night I fell in rotary
Blood and iron mixed
Somewhere there’s a bit of nostalgical taste.

 

From the asphalt I heard London punk
I didn’t want to stand up, I wanted to be able to do something.

 

The tears will likely spill to the love call
A love call for that girl.

 

With the tail of the eye I saw a fox and a mole kissing each other
What is pure? Someone tells me it.

 

The tears will likely spill to the love call
A love call for that girl.

 

What is wrong?
I don’t know, I don’t want to hear it
The shoes are disappeared on another side
What I will do?
Where I will go?
By the way, actually, actually…

 

It was morning, the crow with its little one call me
I become a bit happier and I stand up.

 

The tears will likely spill to the love call
A love call for that girl.

The tears will likely spill to the love call
A love call for that girl.

 

Kanji from kkbox.com

Romaji from here

Translation is mine, so credit me before posting elsewhere!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...