Jump to content
Sign in to follow this  
ShanethVarosa

[Lyrics] Versailles - Lineage -Bara no Matsuei-

Recommended Posts

La Musique

 

かつてそれは貴族達のために招かれ
宴の度 宮廷に響いた
美しすぎるメロディー

 

勇気や希望 時に涙を与えて
彼らの心を操る

 

芸術という爵位を捨て   民衆にさえ寄り添う
そんな音楽を いま守りたい
私たちを出会わせてくれた感謝を

 

旋律で貫いた貴族のセレネイド
残酷な時代だから抱きしめたい
夢を孤独を愛の言葉を
そう 載せて音楽は  (アナタ is written above 音楽)

 

Ah どんな時代でも奏で続けている

 

Ah どんな時代でも愛を奏でている
人々の想いを願いを背負って

 

旋律で貫いた貴族のセレネイド
残酷な時代だから抱きしめたい
夢を孤独を愛の言葉を
そう   載せて音楽は  (アナタ is written above 音楽)

 

愛を奏でている
私たちと共に

 

残酷な時代だから激しく燃えて
旋律で貫いた愛はコンチェルト
重ね交わる二人のように
Ah 人と音楽は  (アナタ is written above 音楽)

 

 

Shadows Fang

 

あなたと同じ時代に生まれて
肩を並べ風を受ける
誰かが出す少しの疑問も
何一つも逃がさない

 

I Believe. We have a Sympathy.
宿命に飲み込まれて
傷が共鳴してゆく

 

どんなに独りで探してみても
出せない答えがここにはあるから
さぁ避けていた群れに戻ろう
大きな獲物を仕留めるために

 

孤独を好んで群れをさけて
誰も知らない場所にいた
あなたともし出会ってなければ
いまここにはいない

 

I Believe. You are my Destiny.
運命を描き出して
遠吠え 共鳴してゆく

 

どんなに独りで探してみても
出せない答えがここにはあるから
さぁ避けていた群れに戻ろう
大きな獲物を仕留めるため

 

Ah 強い風を   共に受け止めて
私たちはいまここに並んだ
孤独な狼

 

 

Inheritance

 

尊き人
あなたの中から叫ぶ声
未来の私へ

 

聞こえるでしょう?
幼い言葉が
感じるでしょう?
涙の温度

 

愛が分からない

 

羽ばたいた命を揺らす博愛の風
人は誰もが皆   望まれ生まれて
「特別な存在だよ」と言われることが
何より重く   鉛の翼になった

 

無償の愛の理由   分からないまま
大きすぎて怖かった
受け止め切れずに

 

確信が欲しい

 

羽ばたいた命を揺らす博愛の風
人は誰もが皆 望まれ生まれて
「特別な存在だから側にいてよ」と
愛する人と巡り会えたならば

 

あなたがくれた尊き愛
分かるその時まで

 

 

A Day Without You

 

街行く人波の中   すれ違う君に
香りで気づいて   すぐに振り返る
他人の背中の奥   見失った後に
冷たい手のひらで不意の目隠し

 

Ah このままずっと時間が止まってしまえばいい
そんな胸の高鳴りを感じた

 

いつしか二人は愛というものに慣れて
ありのままの自分に甘えすぎた
そんな日々の中   気付けなかった本音を
涙をこらえながら君は言った

 

「ねぇ … 気持ちがわからない」
君の言葉が分からない
そばにいるから   だから見えなくなる

 

君を失う事なんて考えられない
答えはその一つなのに
抱きしめることさえも出来なくて苦しめてた

 

「聞きたかった」
「でも聞くことなんて出来ず」
「ずっと 変わらないでいる気持ちを伝えて欲しくて」
だけど側にいればいるほど見えなくなる想い
当たり前の日々の中で苦しめ続けた

 

君を失う事なんて考えられない
答えはその一つなのに
抱きしめることさえも出来なくて苦しめてた

 

 

Lineage

 

天井画を見上げ   鏡の間の中
並んで歩く自分にも気づかない
過去が見つめてくる   未来が目を逸らす
終わりのない駆け引き 繰り返して
絡まるように刻んで

 

数え切れないほど   自分と戦い
歩き続ける戦士は美しい
磨き上げたものは   剣ではなくて
曲がることなきその胸の信念

 

Because We have a Lineage
鏡に映る自分と (We have a Lineage)
見つめ合ってキスをした (We have a Lineage)
殺すのか?愛するのか? (We have a Lineage)
鏡の中に問いかけ
決断を迫る -Judgement-

 

信じられるものは
私だけ… 私だけ… あなただけ…
Ah… 信じさせて

 

Because We have a Lineage
鏡に映る自分と (We have a Lineage)
見つめ合ってキスをした (We have a Lineage)
殺すのか?愛するのか? (We have a Lineage)
隣にいるあなたの   その瞳   映る私を いつまでも愛して

 

(We have a Lineage)

 

[The background image on the lyrics sheet for this song appears to be the Hall of Mirrors in Versailles]

 

 

Marionette

 

この誰もいない部屋で君が
ずっと一人で遊んでいたのならば
このテーブルに残された
小さな足跡は誰のものでしょう?

 

月の灯りが差し込み見えた
部屋に張り巡らされた秘密の糸
埃をかぶった針も
命を持たない彼らの体も

 

動き出した午前0時
僕の手を引き
見上げては踊ろうよと誘う Marionette

 

(Doll Doll Play Doll Doll Play Doll Play)
真夜中の秘密 be dying to dance
真夜中の秘密 be dying to play

 

君が仕掛けた糸なら
踊らされてもいい この夜に

 

夢の中   午前0時僕に微笑み
見上げては踊ろうよと誘う Marionette
Let’s Play

 

(Doll Doll Play Doll Doll Play Doll Play)
真夜中の秘密 be dying to dance
真夜中の秘密 be dying to play

 

君が仕掛けて罠なら
踊らされてもいい この夜に
I will heal loneliness
So every night

 

[In the first verse I hear テーブルの上に instead of このテーブルに, but this is what is written]

Edited by inertia

Share this post


Link to post
Share on other sites

LA MUSIQUE

 

Katsute sore wa kizoku tachi no tame ni manekare 
utage no tabi kyūtei ni hibii ta 
utsukushi sugiru merodī 

yūki ya kibō ji ni namida o atae te 
karera no kokoro o ayatsuru 

geijutsu toyuu shakui o sute minshū ni sae yorisou 
sonna ongaku o ima mamori tai 
watashi tachi o deawase te kure ta kansha o 

senritsu de tsuranui ta kizoku no sereneido 
zankoku na jidai da kara dakishime tai 
yume o kodoku o ai no kotoba o 
sō nose te ongaku wa 

Ah donna jidai de mo ai o kanade te iru 
hitobito no omoi o negai o seotte 

senritsu de tsuranui ta kizoku no sereneido 
zankoku na jidai da kara dakishime tai 
yume o kodoku o ai no kotoba o 
sō nose te ongaku wa 

ai o kanade te iru 
watashi tachi totomoni 

zankoku na jidai da kara hageshiku moe te 
senritsu de tsuranui ta ai wa koncheruto 
kasanemajiwaru ni nin no yō ni 
Ah jin to ongaku wa 

 

TRANSLATION:

 

The Nobles were once invited
To an echoing feast in the court,
Too beautiful a melody.

They gave their tears of hope and courage,
To change their own minds.

I release the name of art to hold the people close,
I want to protect this music now.
I appreciate you letting us meet.

The nobility's serenade is a piercing melody,
I shall hold you through these cruel times.
This dream, This loneliness, These words of love:
Listen to this music. 

Ah, we play this love through any age,
Because that is the wish of the people.

The nobility's serenade is a piercing melody,
I shall hold you through these cruel times.
This dream, This loneliness, These words of love:
Listen to this music. 

Play this love right along with us.

This cruel era burns so violently,
This loving concerto is a piercing melody!
These two things will intersect:
Ah, the people and the music!

 

SHADOWS FANG:

 

Anata to onaji jidai ni umare te 
kata o narabe fū o ukeru 
dare ka ga dasu sukoshi no gimon mo 
nani hitotsu mo nigasa nai 

I Believe . We have a Sympathy . 
shukumei ni nomikomare te 
kizu ga kyōmei shi te yuku 

donnani hitori de sagashi te mi te mo 
dase nai kotae ga koko ni wa aru kara 
sā sake te i ta mure ni modoro u 
ōkina emono o shitomeru tame ni 

kodoku o konon de mure o sake te 
dare mo shira nai basho ni i ta 
anata to moshi deatte nakere ba 
ima koko ni wa i nai 

I Believe . You are my Destiny . 
unmei o egakidashi te 
tōboe kyōmei shi te yuku 

donnani hitori de sagashi te mi te mo 
dase nai kotae ga koko ni wa aru kara 
sā sake te i ta mure ni modoro u 
ōkina emono o shitomeru tame 

Ah tsuyoi kaze o tomoni uketome te 
watashi tachi wa ima koko ni naran da 
kodoku na ōkami 

TRANSLATION: 


We were born in the same age,
Turning our backs to the wind.
Others have so much less doubt, 
But I will not let anything escape. 

I believe, we have a sympathy.
It becomes swallowed up by destiny,
Our scars resonating.

No matter what, I'll look for you alone.
I have the answer that I cannot tell you here.
We'll return to the clan you left,
So that we can kill the great prey.

I choose solitude over the clan,
I find the places no one knows.
If I had not met you,
I would not be here right now.

I believe, you are my destiny.
The fate has been drawn,
My heart begins to howl.

No matter what, I'll look for you alone.
I have the answer that I cannot tell you here.
We'll return to the clan you left,
So that we can kill the great prey.

Ah, we'll chase after these strong winds together,
We are all here together now,
Lonely wolves.

 

INHERITANCE 

 

Tōtoki hito 
anata no naka kara sakebu koe 
mirai no watashi e 

kikoeru desho u? 
osanai kotoba ga 
kanjiru desho u? 
namida no ondo 

ai ga wakara nai 

habatai ta inochi o yurasu hakuai no kaze 
hito wa dare mo ga mina nozomareumare te 
'tokubetsu na sonzai da yo' to iwareru koto ga 
naniyori omoku namari no tsubasa ni natta 

mushō no ai no riyū wakara nai mama 
ōki sugi te kowakatta 
uketomekire zu ni 

kakushin ga hoshii 

habatai ta inochi o yurasu hakuai no kaze 
hito wa dare mo ga mina nozomareumare te 
'tokubetsu na sonzai da kara gawa ni i te yo' to 
aisuru hito to meguriae ta nara ba 

anata ga kure ta tōtoki ai 
wakaru sono toki made 

TRANSLATION:

My precious one,
I hear you shouting from the past,
To the future me.

Can you hear me?
My words are young.
You feel that?
The heat behind our tears.

I do not know love.

Our lives are lifting, shaking in the wind.
Everyone is destined to be born,
But they see it as a special experience.
It becomes a leaden wing, heavier than anything.

I don't know why people love so freely,
It is too big, and I am too fearful.
I can never be able to catch it.

I want nothing more than confidence.

Our lives are lifting, shaking in the wind.
Everyone is destined to be born,
But because you are special stay by my side.
I have met the person I love.

The respectful love that you gave,
Took time to understand.

 

A DAY WITHOUT YOU

 

Machi iku hitonami no naka surechigau kimi ni 
kaori de kizui te sugu ni furikaeru 
tanin no senaka no oku miushinatta nochi ni 
tsumetai tenohira de fui no mekakushi 

Ah kono mama zutto jikan ga tomatte shimae ba ii 
sonna mune no kō nari o kanji ta 

itsushika ni nin wa ai toyuu mono ni nare te 
arinomama no jibun ni amaesugi ta 
sonna hibi no naka kitsuke nakatta honne o 
namida o korae nagara kimi wa itta 

'nē? kimochi ga wakara nai' 
kimi no kotoba ga wakara nai 
soba ni iru kara da kara mie naku naru 

kimi o ushinau koto nante kangaerare nai 
kotae wa sono hitotsu na noni 
dakishimeru koto sae mo deki naku te kurushime te ta 

'kiki takatta' 
'demo kiku koto nante deki zu' 
'zutto kawara nai de iru kimochi o tsutae te hoshiku te' 
dakedo gawa ni ire ba iru hodo mie naku naru omoi 
atarimae no hibi no naka de kurushime tsuzuke ta 

kimi o ushinau koto nante kangaerare nai 
kotae wa sono hitotsu na noni 
dakishimeru koto sae mo deki naku te kurushime te ta

TRANSLATION:

Passing through all these people,
I notice a fragrance and turn around at once.
I lost sight of yet another person,
But was blindfolded by cold hands.

Ah, I wish time could stop right now.
I felt the sounds coming from your chest.

Someday I'll grow accustomed to love,
But I'm so disgusted in my own way.
Your true intentions I never noticed,
While holding back my tears you said:

"Hey, I don't know how I feel."
I don't understand what you mean,
Because I am so close, I can't see it.

I cannot think of losing you,
The answer is this one thing.
I was struggling not being able to hold you.

"What I wanted to hear..."
"I could not ask for it..."
"I want you to tell me your unchanging feelings."
But these feelings disappear on the side,
We keep suffering over the course of normal days.

I cannot think of losing you,
The answer is this one thing.
I was struggling not being able to hold you.

 

LINEAGE:

 

Tenjō ga o miage kyō no ma no naka 
naran de aruku jibun ni mo kizuka nai 
kako ga mitsume te kuru mirai ga me o sorasu 
owari no nai kakehiki kurikaeshi te 
karamaru yō ni kizan de 

kazoekire nai hodo jibun to tatakai 
arukitsuzukeru senshi wa utsukushii 
migakiage ta mono wa ken de wa naku te 
magaru koto naki sono mune no shinnen 

Because We have a Lineage 
kagami ni utsuru jibun to ( We have a Lineage ) 
mitsumeatte kisu o shi ta ( We have a Lineage ) 
korosu no ka? aisuru no ka? ( We have a Lineage ) 
kagami no naka ni toikake 
ketsudan o semaru - Judgement - 

shinjirareru mono wa 
watashi dake? watashi dake? anata dake? 
Ah? shinjisase te 

Because We have a Lineage 
kagami ni utsuru jibun to ( We have a Lineage ) 
mitsumeatte kisu o shi ta ( We have a Lineage ) 
korosu no ka? aisuru no ka? ( We have a Lineage ) 
tonari ni iru anata no sono hitomi utsuru watashi o itsu made mo aishi te 

( We have a Lineage ) 

TRANSLATION:

Gazing upon the painting on the ceiling,
Between the mirrors,
I didn't notice us walking side by side.
The future seen from the past looks me in the eye,
These tactics repeating endlessly.
The carving became entangled.

I fight myself constantly,
The warrior who keeps fighting is beautiful.
The polished thing was not a sword,
This I believe in my heart, unbending.

Because we have a lineage!
Myself in the mirror (We have lineage)
We stared at and kissed each other (We have lineage)
Would you kill me? Would you love me? (We have lineage)
Ask the mirror (We have lineage)
Approaching this decision, Judgment.

What can be believed?
Only me, only me... You alone....
Ah, let me believe.

Because we have a lineage!
Myself in the mirror (We have lineage)
We stared at and kissed each other (We have lineage)
Would you kill me? Would you love me? (We have lineage)
This love reflects in your eyes,
Next to me forever.

(We have a lineage)

 

MARIONETTE

 

Kono dare mo i nai heya de kimi ga 
zutto ichi nin de ason de i ta no nara ba 
kono tēburu ni nokosare ta 
chīsana ashiato wa dare no mono desho u? 

tsuki no akari ga sashikomimie ta 
heya ni harimegurasare ta himitsu no ito 
hokori o kabutta hari mo 
inochi o mota nai karera no karada mo 

ugokidashi ta gozen zero ji 
boku no te o hiki 
miage te wa odoro u yo to sasou Marionette 

( Doll Doll Play Doll Doll Play Doll Play ) 
mayonaka no himitsu be dying to dance 
mayonaka no himitsu be dying to play 

kimi ga shikake ta ito nara 
odorasare te mo ii kono yoru ni 

yume no naka gozen zero ji boku ni hohoemi 
miage te wa odoro u yo to sasou Marionette 
Let? s Play 

( Doll Doll Play Doll Doll Play Doll Play ) 
mayonaka no himitsu be dying to dance 
mayonaka no himitsu be dying to play 

kimi ga shikake te wana nara 
odorasare te mo ii kono yoru ni 
I will heal loneliness 
So every night 

TRANSLATION:

In this room where there is no one,
Were you playing alone this whole time?
It was left on the table,
So who's footprints are these?

I saw in the light of the moon,
The secret threads spread out in the room.
There were dusty needles,
Holding the lifeless body.

The movement starts at midnight,
My hands pull........
Look up, invite you to dance, Marionette.

(Doll doll play, doll doll play, doll play)
A secret of midnight, Be dying to dance.
A secret of midnight, Be dying to dance.

If you are set up on your strings,
You can dance tonight.

Smile at midnight within my dreams,
Look up and invite you to dance, Marionette.
Let's play.

(Doll doll play, doll doll play, doll play)
A secret of midnight, Be dying to dance.
A secret of midnight, Be dying to dance.

If you try to catch it,
On this night you can dance.
I will heal loneliness,
So, every night. 

Edited by ShanethVarosa

Share this post


Link to post
Share on other sites

@inertia

 

It's interesting that "anata" is written above "ongaku" because I definitely hear him sing "Anata" and I'm kinda like... why? When I saw the Kanji was Ongaku I was like yes! This makes more sense! 

 

I also wondered what the choir was chanting in Lineage, but I guess that wasn't printed haha. You can only kinda make it out.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 2017/3/4 at 3:06 AM, inertia said:

Ah どんな時代でも愛を奏でている
人々の想いを願いを背負って

Ah どんな時代でも愛を奏で続けている

 

you lose a line above quote sentences, got it from you scan^ ^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...