Jump to content
hyura

La'Mule Lyrics (English trans.)

Recommended Posts

Thank you very much. You must be saint or something like that.

 

You are welcome! orz

In fact I'm just a mathematician like you ; D

 

Man, their sad songs are truly fucking sad. I wonder how much Kon writes from his own experience?

 

Yeah I agree. : / Especially from Climax on the lyrics lost the typical vk 'fun parts' and stilted language (don't get my wrong- I love that, too) and got much more straight forward and well. Sad.

Saying that this came from something Kon went through at that time would be too speculative but he has talked about depression and sucidal tendencies more than once in interviews and older blog entries so I'd say he certainly has been there and knows what he's singing about when he does.

Share this post


Link to post
Share on other sites

video link

 

情景ノ都
Joukei no miyako

The capital of scenes


思い出は残酷で無能な感覚がよぎる
Omoide wa zankoku de munouna kankaku ga yogiru

Memories are mercilessly crossed by useless feelings
全ては無であるとかぎりない情景が
Subete wa na de aru to kagirinai joukei ga

Assuming that everything is nothing those unlimited scenes are

黒い空間は快楽でうめつくされた温かさ
Kuroi kuukan wa kairaku de umetsuku sareta atatakasa

This black space is pleasure, warmth crammed together
全てのかかわりが本能であるがゆえに
Subete no kakawari ga honnou de aru ga yue ni

Because all relations are instinct

白と黒と見慣れない綺麗な華とあなたの夜と
Shiro to kuro to minarenai kireina hana to anata no yoru to

White and black and flowers of unfamiliar beauty and your night and
歯車と歯車がかみ合わない奇妙な音と
Haguruma to haguruma ga kamiawanai kimyouna oto to

The curious sound of cog-wheel and cog-wheel not being in gear and

情景の都はなにもない快楽
Joukei no miyako wa nani mo nai kairaku

The capital of scenes is empty pleasure
眠れない都は真っ白な空間
Nemurenai miyako wa masshirona kuukan

The sleepless capital is only a pure white space
聞こえてくるメロディーかみ合わない微笑み
Kikoete kuru merodii kamiawanai hohoemi

The melody that keeps resounding, smiles not being in gear
向かい合った出来事別の世界の物語で
Mukaiatta dekigoto betsu no sekai monogatari de

Events facing each other in a story from another world

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Sweet enemy

君は輝く勧奨を嫌い 開放的で時を奪う
Kimi wa kagayaku kanshou o kirai

You hate shiny compliments
Kaihouteki de toki o ubau
To be honest, I steal your time
瞳を閉じて空を仰ぎ でも少し壊れそうな
Hitomi o tojite sora o aogi

I look up to the sky with my eyes closed
Demo sukoshi kowaresou na
Still, you seem a little broken to me

どこからくるのだろう いままでは無かったのに
Doko kara kuru no darou

I wonder where it's coming from
Ima made wa nakatta no ni
It hasn't been that way before
不思議だよ しめつけて 痛むのに あわいながれ
Fushigi da yo

A mystery to me
Shimetsukete
It's crushing
Itamu no ni
And painful
Awai nagare
Yet soft, this stream

甘い罠 軽い眠気とともに誘われ … うらら
Amai wana

Sweet trap
Karui nemuke to tomo ni sasoware
Invite me in, together with light drowsiness

Urara
Beautiful

どこからくるのだろう 揺れている風のかたち
Doko kara kuru no darou

I wonder where it's coming from
Yureteiru kaze no katachi
Contours of a swaying breeze
あふれて 舞いあがる 両手いっぱいの
Afurete

Flooding over me
Maiagaru
Dancing in the air
Ryoute ippai no
Both my hands are full

想い出にしたくはないから 少しでも二人で
Omoide ni shitaku wa nai kara

I don't want to make this a memory
Sukoshi demo futari de
So let's stay together for a bit
いつまでも囁くよ君へ 舞い散る花ひらり
Itsu made mo sasayaku yo kimi e

Forever, the lightly dancing petals
Mai chiru hana hirari
Are whispering to you


降りそそぐ穏やかな光 手をとり合い行こう
Furisosogu odayakana hikari

A gentle light pouring down
Te o tori ai ikou
We'll go together holding hands
ゆるやかに弧を描きながら いつでも君がいて
Yuruyaka ni ko o kaki nagara

As it losely draws an arc into the air
Itsu demo kimi ga ite
You'll always be here

少しずつ支配された やさしい 思うまま
Sukoshi zutsu shihai sareta

Little by little you took control over me
Yasashii
Gently
Omou mama
Lost in thought
たとえ明日すら来なくていい
Tatoe ashita sura konakute ii

If only tomorrow would never come
淡色の夢が褪めないように
Awai iro no yume ga samenai you ni

So that my light coloured dream wouldn't fade

Why does look like ? sweet enemy
It's sting an tranquility.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I just saw this and realized I completely abandoned my lyrics translations. 

On 8/5/2018 at 1:22 AM, XxXThornXxX said:

Translate ask ~Glass shinkei~ please !

Okay : ) I'll try to do it sometime this week.

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...