Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'Lyrics'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Monochrome Heaven
    • 10th Anniversary!
    • Introductions/Goodbyes
    • Suggestions
    • Help
    • Contest Forum
  • Japanese Rock
    • News
    • General
    • Artists
    • Reviews
    • Words & Images
    • Monochrome Heaven Market
  • Global Music
    • Global Music General Discussion
    • Musicians Corner
  • Odds & Ends
    • General Discussion
    • Entertainment
    • Art Showcase
    • International Lounge
    • Toasted Waffles
  • ギルガメッシュ (Girugamesh)'s Discussions
  • PELICAN FANCLUB's Discussion
  • PELICAN FANCLUB's Media
  • MENHERA FUCBOIS's "this time i'll do it i swear"
  • 蜉蝣 (Kagerou)'s Forum
  • 黒百合と影 (Kuroyuri to Kage)'s Band discussion
  • Ains Fanclub's Topics
  • UNDER CODE PRODUCTION's Topics
  • Old School VisualKei's Discussion
  • Dir en grey's Dir en grey chat
  • Raccoon Appreciation Society's Topics
  • GOTH CLUB's Topics
  • Plastic Tree's Ryutaro Arimura ~Solo work~
  • Plastic Tree's Discussion
  • God damned last.fm's Topics
  • ✩ JAPANESE INDIE ✩'s Topics
  • GAYS OF MH's Topics
  • AN CAFE アンティック-珈琲店-'s An Cafe Concerts
  • The Softkei Army's TRANSTIC NERVE
  • The Softkei Army's Janne Da Arc
  • The Softkei Army's UILUS
  • The Softkei Army's CHILD HOOD'S END/CHILD
  • The Softkei Army's Wyse
  • The Softkei Army's Shocking Lemon
  • The Softkei Army's WAIL
  • The Softkei Army's BLue-B
  • The Softkei Army's e.mu
  • The Softkei Army's LAID
  • The Softkei Army's Dear Loving
  • The Softkei Army's THE SPACE COWBOYS
  • The Softkei Army's L'arc-en-Ciel
  • The Softkei Army's SHAME
  • The Softkei Army's Waive
  • The Softkei Army's Rebirth
  • The Softkei Army's GLAY
  • The Softkei Army's DEVELOP=FRAME
  • The Softkei Army's ALL I NEED
  • The Softkei Army's CASCADE
  • The Softkei Army's RONDE
  • The Softkei Army's CLOUD
  • The Softkei Army's CLOSE
  • The Softkei Army's JURASSIC
  • The Softkei Army's PLASTIC
  • The Softkei Army's SOPHIA
  • The Softkei Army's Craysia
  • The Softkei Army's SCLATCH
  • The Softkei Army's Λucifer
  • UNIRONIC Taylor Swift Fans's HOTTEST Topics
  • the GazettE's Discussion
  • The Shoegaze Meadow's Topics
  • THE NOVEMBERS's Discussion
  • Japanese Study Group's Topics
  • envy's Topics
  • ★NO DEAD's topic
  • Cassetteheads's robkun's cassette collection (VK not included, normie stuff)
  • Jazz Club's Topics

Calendars

  • Release List
  • Community Calendar
  • Plastic Tree's Events / Releases Tori
  • THE NOVEMBERS's Schedule
  • Japanese Study Group's Events

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


AIM


MSN


Website URL


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


twitter


Location


Interests

Found 61 results

  1. Peace Heavy mk II

    I don't believe there is a thread here for this site, but [ZOMBIEXJUICE] is a gallery for both scans and lyrics, originally created by @Arithmetica that I inherited last year and have been slacking on updating. The focus is predominantly on old-school bands, but I've been adding scans of whatever I have lying around. I'm currently in the process of organizing old content and providing thumbnails so it's a little easier to get around. The latest update contains scans of the following: -暗黒世界ハ闇 omnibus -狂死楽園 by Madeth Gray'll -パズル by Kneuklid Romance
  2. So anyone who picked up a copy of DADAROMA's latest will know that Yoshiatsu kindly wrote out the lyrics for KIDS WAR entirely in hiragana. This means that before a real translation can happen we need to figure out the actual words. I've done my best to transcribe what I believe it says, but I want some other opinions from Japanese speakers. ORIGINAL JAPANESE からっぽなまちしんだめをしたぐんたいありのこうしん あいせいふぁっくふぁっくふぁっくふぁっくふぁっくふぁっく おーいえーい ゆめをすてればこころはかるくまじめなきりぎりす ゆうせいうぉーくうぉーくうぉーくうぉーくうぉーくうぉーく うぃーうぉーんたーぎあーふぉーざわーるど あいどんうぉんとぅびあだるとらいくゆー あいどんうぉんとぅびあだるとらいくゆー あいどんうぉんとぅびあだるとらいくゆー あいどんうぉんとぅびあだるとらいくゆー あぁだーてぃ すたでぃー うぃー あらいぶ TRANSLITERATED JAPANESE 空っぽな街 死んだ目をした軍隊蟻の行進 アイセイファックファックファックファックファックファック オーイエーイ 夢を捨てれば心は軽く 真面目なキリギリス ユウセイウォークウォークウォークウォークウォークウォーク ウィーウォンターギアーフォーザワールド アイドンウォントゥビアダルトライクユー アイドンウォントゥビアダルトライクユー アイドンウォントゥビアダルトライクユー アイドンウォントゥビアダルトライクユー あぁ ダーティ スタディー ウィー アライブ ROMANIZATION (based on above interpretation) karappona machi shinda me wo shita guntaiari no koushin I SAY FUCK FUCK FUCK FUCK FUCK FUCK OH YEAH yume wo sutereba kokoro wa karuku majimena kirigirisu YOU SAY WALK WALK WALK WALK WALK WALK* WE WANT A GEAR FOR THE WORLD I DON'T WANT TO BE ADULT LIKE YOU I DON'T WANT TO BE ADULT LIKE YOU I DON'T WANT TO BE ADULT LIKE YOU I DON'T WANT TO BE ADULT LIKE YOU aa DIRTY STEADY WE ALIVE *could also be read as WORK, but sounds more like WALK from live footage ENGLISH (based on above interpretation) Dead-eyed army ants march down the empty streets I say fuck Oh yeah If you abandon your dreams your heart will be light, like a diligent grasshopper You say walk* We want a gear for the world I don't want to be an adult like you I don't want to be an adult like you I don't want to be an adult like you I don't want to be an adult like you Ah dirty, steady, we're alive
  3. Hi guys! 😊 In the video of GLOOMY GLOOMY on the official channel, a user named Sayaka left a comment with kanji lyrics!! If anyone wants the lyric, here is! Thanks Sayaka-chan!
  4. secret_no_03

    I'd love to find some TRNTY D:CODE lyrics, especially the ones for GRAVITY. Thanks for any help!
  5. Hey guys, can someone burn my heart and translate into english this powerful iliad? would be incredibly grateful.
  6. Ada Suilen

    Guys, can someone help me finding the lyrics of this song? I have only a photo from the band's official site, but I can't use it for an eventual translation... Thanks in advance.
  7. A recent passion project of mine once I got my physical copies of both Licht and Dunkelheit was to take the raw kanji and romanize it and then translate it into English. I understand that there have been other romanizations and translations available, however I had noticed several errors in their romanization that lead me to believe most of them were incorrect. In any case, these compilations had severe songs that were never romanized or translated, so here you go! Please, please, if you use these lyrics elsewhere, give me credit? I worked insanely hard on these. THE BEST -LICHT- 1. TESTAMENT 2. RISE TO HEAVEN 3. PROFANE GENE 4. CURRENT 5. LAPIS LAZULI 6. GENUINE -RECURRENCE- 7. TRANSIENT 8. EMERGENCE OF SILENCE 9. FLEETING BEAUTY 10. HYPNOS -LICHT- 11. PREDICT -ROSEN CLARION- 12. PERFECT GARDEN -SK0520MIX- 13. NEW VOGUE CHILDREN 14. LAST HALLUCINATION 15. HAVEN THE BEST -DUNKELHEIT- 1. BLAZING DARKNESS 2. RELEASE ME 3. ADDICTIVE EPICUREAN 4. QUEEN OF DECADENCE 5. LILITH 6. THE ALTERNATION OF GENERATIONS -EXPIRE- 7. CORRODED CAGE 8. FESTER LOVE 9. COCOON -FALLEN- 10. CREEPER 11. SLEEPING MADNESS 12. SYPHILLIS AND DISORDER 13. SUCCUBUS 14. APOCALYPSE -ECLIPSE RING- 15. SIRIUS -DUNKELHEIT-
  8. Source: https://petitlyrics.com/lyrics/2704821 Kanji: Romaji:
  9. patientZERO

    I've transcribed the lyrics in kanji, but if somebody's willing to translate/romanize, I'll gladly update. All spacing is a replication of how it is printed in the liner notes. 2. ESCAPE 3. Natural Born Killer 4. Return of the Curse 5. DESTINATION 6. LOVER 8. EGOIST 9. M.F.JAP 9. 怠惰の罪 10. HERO=MURDERER
  10. patientZERO

    I've transcribed the lyrics from their latest single. The lyrics for the SgVer of Ajna are slightly different from the earlier released version on Xenomorphic. All spacing is a replication of how it is printed in the liner notes with the exceptions of what's in the brackets and further noted in red text. 1. Ajna –SgVer- 2. M.A.D
  11. Ada Suilen

    I want to request the lyrics of Grimoire's first mini-album World End Tree, which seem pretty rare on the net. Thanks in advance!
  12. ShanethVarosa

    Ankoku machi de () ku yosutebito ha Oma wo tataete horobi wo bigaku toshite (The recluse who falls to the underworld, Praising the lord for destroying the aesthetic.) Kodoku no arika sagashi aruku shoujo ha Hikari no tobira mizukara fusaide hohoemu (A girl searching for a place to be alone, She blocks herself behind the door of light and smiles.) Ano hi miserareta Anata ga kaku namonai e no sekai he (On that day, I was fascinated. You're drawn to the picture of a nameless world. ) Ayatsurareru mama ni zetsubou e sugatta Kokoro, kotoba, fusaide. Jumon ni nita sasayaki shinsou o eguru Ikiru koto ha tsugunai, to... (I fell into despair, manipulated. My heart, closed to your words. Cutting out a whisper, resembling a spell. Living is atonement, and...) Kokoro, miserareta Anata ga kaku namonai kono sekai de (My heart is mesmerized. You do not have a name to draw in this world.) Ayatsurareru mama ni zetsubou e sugatta Kokoro, kotoba, fusaide. Kurikaesu kotoba de zetsubou wo koroshite Tsumi to Koukai Kioku Jumon ni nita sasayaki shinsou o eguru Ikiru koto no yorokobi wo... (I fell into despair, manipulated. My heart, closed to your words. Killing despair with repeating words, My sins and regrettable memories, Cutting out a whisper, resembling a spell. The joy of living.
  13. gekiai

    Hi everyone, I think it's time for me to contribute to this community (and my hobby) somehow and the first thing I think of is translations. I've been learning Japanese for a few years on and off and I'm technically intermediate at best. However I know translating is more than just translating...words. And with Japanese you really can't translate "word for word" like in other languages. So I guess I'm asking for any advice from experienced translators or even advanced Japanese speakers. How long does it usually take for you to go through a song? What are some obstacles you often come across? And anything else you think Ia novice should know ! Thanks in advance. I hope I posted this in the right forum
  14. gedeath

    There is lyrics of maxi-single 贄 ~nie~ 7/30/2001 Tracklist: 0. 裂傷の蕾 (SE) 1. 傀儡 2. 荊ノ「罪」 3. 精神分裂自虐症状 ~傀儡~ 瓶詰め快楽貪る 甘く危険な遊び 無邪気に欲しがる少女の 無垢な欲潰す 鈍色朦隴意識の 思考狂わせる罠 醜く涎を垂らし 醜く詰る口 吊るされ虚ろな耐え難い悲痛 抗う事すら許されぬまま 雁字搦め繋がれた地下室の鳥籠 蔓延る思想 捩れた理想郷 ー儡ー劾ー罪ー脆ー ~kairai~ binzume kairaku musaboru amaku kiken na asobi mujaki ni hoshi garu shojo no muku na hottsubusu nibuiro oboro ishiki no shiko kuruwaseru wana minikuku yodare o tarashi minikuku tsumaru kuchi tsurusare utsuro na taegatai hitsu aragau koto sura yurusare nu mama ganjigarame tsunagare ta chika shitsu no tori kago habikoru shiso nejire ta risokyo -RAI-GAI-SAI-SEI- ---- ~荊ノ『罪』~ 幻想の終幕告げる 鐘が鳴り響く 枯れた荊の蔦 棘が深く突き刺さり抉る 僕は今でも苛まれたまま... 割れた鏡には映らない躊躇いの傷跡 只堕落するだけの躰いっそ切り裂いて 冷酷な程 古えの聖なる鐘の音は誇り高く 時を奏でる 揺れる水面翳り 優しくたゆとう 鼓動掻き乱して 罪を背負い悲観する貴女 もし望むなら二人で墜ちよう 醜い結末は混沌と錯乱の慟哭 繋がれ暗く不自由な牢に閉ざされて 朽ち果てるから 紡いだ糸の織り成す運命は綻びて 涙に濡れる 只堕落するだけの躰いっそ切り裂いて 冷酷な程 古えの聖なる鐘の音は誇り高く 時を奏でる ~ibara no "tsumi"~ genso no shumaku tsugeru kane ga narihibiku kare ta ibara no tsuta toge ga fukaku tsukisasarieguru boku wa ima demo sainamare ta mama... ware ta kagami ni wa utsura nai tamerai no kizuato tada daraku suru dake no karada isso kirisai te reikoku na hodo furu e no seinaru kane no oto wa hokori takaku toki o kanaderu yureru minamo kageri yasashiku tayu tu kodo kakimidashi te tsumi o seoi hikan suru kijo moshi nozomu nara futari de ochiyo u minikui ketsumatsu wa konton to sakuran no dokoku tsunagare kuraku fujiyu na ro ni tozasare te kuchihateru kara tsumui da ito no orinasu unmei wa hokorobi te namida ni nureru tada daraku suru dake no karada isso kirisai te reikoku na hodo furu e no seinaru kane no oto wa hokori takaku toki o kanaderu ---- ~精神分裂自虐症状~ 鋭く尖る刃先柔からな皮膚極限まで喰い込み弾ける限界まで磨き澄まされた 神経張り詰めた空鉄の痛み至極の解放絶望の淵に堕ちる蘇る悪しき思想饒舌な虚言『。。。』に彩られた躊躇と残された唯一の手段醜く爛れたおぞ ましい後悔潰れた眼球の奧のこびりつく無様な醜態晒す精神病んだ人の群れ 人格崩壊現実逃避強迫観念被害妄想望訣別眩惑固執衝動裂傷 白分死ね ~seishin bunretsu jigyaku shojo~ surudoku togaru hasaki yawara karana hifu kyokugen made kui-komi hajikeru genkai made migaki sumasa reta shinkei haritsumeta sora tetsu no itami shigoku no kaiho zetsubo no fuchi ni ochiru yomigaeru ashiki shiso jozetsuna kyogen [...] ni irodora reta chucho to nokosa reta yuiitsu no shudan minikuku tadareta ozo ma shi kokai tsubureta gankyu no iku no kobiritsuku buzamana shutai sarasu seishin yanda hito no mure jinkaku hokai genjitsu tohi kyohaku kan'nen higaimozo mochi ketsubetsu genwaku koshu shodo ressho shiro-bun shine Source: mousou_chuudoku
  15. -Please, credit me if you re-post my lyrics, thank you! ^^ - Romaji : Lyrics : Leo Music : Leo, Miel Arukeba dare mo ga furikaeru you na Jidai wo daiteru shisen wa kyouji ni Samenai yume wo misete ageru kara Kurutta atashi wo doko made mo aishite Kareochiru mae ni Hanatsumi toru you ni Sotto tsuredashi ubai satte yo Mitasarenai no yo Shigeki wo choudai Son’na mono ja monotarinai Tsukai furushi no kotoba ja naku Kokoro yusaburu you na Dokomade mo atashi to ochiteku Daremo shiranai sekai e Tsumaranai kako wa okizari ni shite Motto hageshiku shite play wa kageki ni Kurushii kizuato sui zuku shite yo Mijime ni naru no wa mou korigori na no yo Kareochiru mae ni Hanatsumi toru you ni Sotto tsuredashi ubai satte yo Mitasarenai no yo Shigeki wo choudai Son’na mono ja monotarinai Yogorekitta atashi wo daite Subete wo nuguisatte Dokomade mo atashi to ochiteku Daremo shiranai sekai e Tsukai furushi no kotoba ja naku Kokoro yusaburu you na Dokomade mo atashi to ochiteku Daremo shiranai sekai e Yogorekitta atashi wo daite Subete wo nuguisatte Dokomade mo atashi to ochiteku Daremo shiranai sekai e _________________________________________ Kanji : 作詞:怜央 作曲:怜央 みぃる 歩けばだれもが振り返るような 時代を抱いてる視線は矜恃に 醒めない夢を見せてあげるから 狂ったあたしをどこまでも愛して 枯れ落ちる前に 花摘みとるように そっと連れ出し奪い去ってよ 満たされないのよ 刺激を頂戴 そんなものじゃ物足りない 使い古しの言葉じゃなく 心揺さぶるような どこまでもあたしと堕ちてく  誰も知らない世界へ つまらない過去は置き去りにして もっと激しくしてプレイは過激に 苦しい傷跡吸い尽くしてよ 惨めになるのはもう懲り懲りなのよ 枯れ落ちる前に 花摘みとるように そっと連れ出し奪い去ってよ 満たされないのよ 刺激を頂戴 そんなものじゃ物足りない 汚れきったあたしを抱いて 全てを拭い去って どこまでもあたしと堕ちてく 誰も知らない世界へ 使い古しの言葉じゃなく 心揺さぶるような どこまでもあたしと堕ちてく  誰も知らない世界へ 汚れきったあたしを抱いて 全てを拭い去って どこまでもあたしと堕ちてく 誰も知らない世界へ
  16. -Please, credit me if you re-post my lyrics, thank you! ^^ - Romaji : Lyrics : Leo Music : Leo, Miel Amai shita wo hawashite Tokeru kurai ni kanjite Iki wo wasureru hodo ni Hon’nouteki kairaku motomete Kanjiru basho wo sagashite Motto hoshigaru kurai ni Platonic na ai yori mo Fukai kami ato nokoshite Nandomo kasaneatta Hontou no namae mo shiranai Sore de mo yokatta no Sukuwaretai no yume wo misasete Hey? Itsuwari no ai de mo Tsunagatteitai no anata to Hey? Risei nado nugisute Kuruoshii hodo ni tsukitatete Hey? Ranbou ni kowashite Ashita wo mitakuwanai kara Hey? Kishimu bed no ue Hajikeru awa no you ni I want eve falce love. I’m afraid of loneliness. Namae yobi machigaete Jealousy kanjiru atashi wa Tameiki majiri ni warau Gomakasu anata no hyoujou Hoteru karada to tomo ni Hageshiku naru koshi tsukai ni Kobi uru amai koe de Atsui shibuki wo oku ni kudasai Hey? Itsuwari no ai de mo Tsunagatteitai no anata to Hey? Risei nado nugisute Kuruoshii hodo ni tsukitatete Hey? Ranbou ni kowashite Ashita wo mitakuwanai kara Hey? Kishimu bed no ue Hajikeru awa no you ni I want eve falce love. I’m afraid of loneliness. ____________________________________________________________ Kanji : 作詞:怜央 作曲:怜央 みぃる 甘い舌を這わして 溶けるくらいに感じて 息を忘れる程に 本能的快楽求めて 感じる場所を探して もっと欲しがるくらいに プラトニックな愛よりも 深い噛み跡遺して 何度も重ね合った 本当の名前も知らない それでも良かったの 救われたいの夢を見させて Hey? 偽りの愛でも 繋がっていたいのあなたと Hey? 理性など脱ぎ捨て 狂おしい程に突き立てて Hey? 乱暴に壊して 明日を見たくはないから Hey? 軋むベッドの上 弾ける泡のように I want eve falce love. I’m afraid of loneliness. 名前呼び間違えて ジェラシー感じるあたしは ため息混じりに笑う 誤魔化すあなたの表情 火照る体と共に 激しくなる腰使いに 媚び売る甘い声で 熱い飛沫を奥に下さい Hey? 偽りの愛でも 繋がっていたいのあなたと Hey? 理性など脱ぎ捨て 狂おしい程に突き立てて Hey? 乱暴に壊して 明日を見たくはないから Hey? 軋むベッドの上 弾ける泡のように I want eve falce love. I’m afraid of loneliness.
  17. As there aren't translations of this great song, I decided to do that as my first whole song translation! I tell you that my Japanese is quite basic and I tried to do an understandable translation, so you are free to comment anything about it! Kanji: 耳鳴りが止まない 「頭が割れそうになる」 このvisionだけを見せるなら 「いっそ殺して」 for you そっと呟いた ここには何も残らない 噎び泣いた後 景色は闇に消えていく 幾つ夜を超えればいい? 消せぬ痛みを帰す場所が無い 絶望の雨が「君」を押し潰した きっと… この夜には救えない 独吟すれば少しは紛れると思った 悲しみは消えなくて 飲み込まれる この悲愴に 唯 唯 僕は見ているだけ 独裁の雨が「君」を縛り付けても 優しい記憶は消さないで 絶望の雨が 「君」を切り裂いた 今も… 打ち拉がれるようにそっと崩れてく 切望した未来 殺した感情 もう要らない 消えかけた僕には見えないから 絶命寸前の「君」に何ができる 僕には触れられもしないから Romaji: miminari ga yamanai "atama ga waresou ni naru" kono vision dake o miseru nara "isso koroshite yo" for you sotto tsubuyaita koko ni wa nanimo nokoranai musebinaita ato keshiki wa yami ni kieteyuku ikutsu yoru o koereba ii? kesenu itami o kaesu basho ga nai zetsubou no ame ga "kimi" o oshitsubushita kitto... kono yoru ni wa sukuenai dokugin sureba sukoshi wa magireru to omotta kanashimi wa sou kienakute nomikomareru kono hisou ni tada tada boku wa miteiru dake dokusai no ame ga "kimi" o shibaritsukete mo yasashii kioku wa kesanai de zetsubou no ame ga "kimi" o kirisaita ima mo... uchihishigareru you ni sotto kuzureteku setsubou shita mirai koroshita kanjou mou iranai kiekaketa boku ni wa mienai kara zetsumei sunzen no "kimi" ni nani ga dekiru boku ni wa furerare mo shinai kara. Translation: "The rain of despair falling on you" The buzzing doesn't stop "My head will crack" If this vision showed me only this "Kill me rather" For you Softly muttered Nothing remains here. After I cried The scenery vanished in the dark How many nights I should go over? There isn't a place where to return an indelible pain. The rain of despair has crushed "you" Surely... I can't save this night If, singing by myself for a while, I thought of being lost The sadness won't disappear Swallowed In this pain Absolutely I am only looking for it Even if the rain of despotism has tied down "you" Don't erase the gentle memory The rain of despair has torn "you" Even now... It softly crumbles as it has been struck A longing future Killed emotions I don't need them again Because I can't see it fading from me What you can do before your death Because I won't be touched. Kanji/Romaji from Jpopasia Translation: my work, so credit me before posting elsewhere!
  18. -Please, credit me if you re-post my lyrics, thank you! ^^ - Romaji : Boku dake wo mite boku dake wo mite Kimi dake ireba ii Nani ga tarinai? Wakaranai Mitashite hoshii no Motomeru hodo hanarete shimau keredo Tozashita tobira semai hako no naka Hikari wo sagashite Watashi dake mite watashi dake wo mite Yosomi wa iya na no Kono te wo totte hanasanaide Hitori ni shinaide Chikadzuku tabi tooku naru ki ga shi teta Hiraita tobira soto ni fumidaseba Nanika ga kawaru no? Mou nidoto mayowanai Ano basho wo mezasu kara Hikari ga sashikomu michi sono saki de Donna mirai wo egaku no darou Tada aisaretakute Hitsuyou to shite hoshii no Sanagi wa yagate karenna chou ni nari Sekai wo habataku Ima wa mada kienai de Kagayaki wo hanatsu no sa Bokura ga terashita michi sono saki de Nanika ga matteru Mou nidoto osorenai Sono saki wo mite mitai Bokura ga yume mite ita kono sekai Kegareta gensou wo… kowashite… Can you destruction? ____________________________________________________________ ¤ All words surrounded by "-" are the words I actually hear instead of the written lyrics. ____________________________________________________________ Kanji : 僕だけを見て 僕だけを見て 君だけいればいい 何が足りない?分からない 満たして欲しいの 求める程 離れてしまうけれど 閉ざした扉 狭い箱の中 光を探して 私だけ見て 私だけを見て よそ見は嫌なの この手を取って 離さないで 1人にしないで 近づく度 遠くなる気がしてた 開いた扉 外に踏み出せば 何かが変わるの? もう二度と迷わない あの場所を目指すから 光が差し込む道 その先で どんな未来を描くのだろう ただ愛されたくて 必要として欲しいの さなぎはやがて可憐な蝶になり 世界を羽ばたく 今はまだ消えないで 輝きを放つのさ 僕等が照らした道 その先で 何かが待ってる もう二度と恐れない その先を見てみたい 僕等が夢見ていたこの世界 汚れた幻想を…壊して… Can you destruction?
  19. -Please, credit me if you re-post my lyrics, thank you! ^^ - Romaji : Don't believe anybody!! Sa~ Sono te nobashite Koyoi, utage wo hajimeyou So~ Sono me korashite Nouri to moumaku ni yakitsukero It is what it is Sa~ Mimi wo sumashite Kikoete iru ka iko no koe ga Mou nogare rarenai Shinjitsu wa sono te no naka ni aru I can’t believe you Kienai kizuato ni mada Obiete fumidasenai boku ga iru Mienai ashita ga mada Fukai yami no you de kowai kara Mou nidoto wasurerarenai kako Find yourself Kienai kizuato wo mada Kakushi sarakedasenai boku ga iru Mou nidoto kizutsukitakunai Ano hi no kioku ga mada kowai kara Sukoshizutsu de ii aruki dasou genzai -ima- ____________________________________________________________ ¤ All words surrounded by "-" are the words I actually hear instead of the written lyrics. ____________________________________________________________ Kanji : Don't believe anybody!! さぁその手伸ばして 今宵、宴を始めよう そぅその眼凝らして 脳裏と網膜に焼き付けろ It is what it is さぁ耳を澄まして 聞こえているかいこの声が もう逃れられない 真実はその手の中に有る I can’t believe you 消えない傷跡にまだ 怯えて踏み出せない僕がいる 見えない明日がまだ 深い闇のようで怖いから もう二度と忘れられない過去 Find yourself 消えない傷跡をまだ 隠しさらけ出せない僕がいる もう二度と傷つきたくない あの日の記憶がまだ怖いから 少しずつでいい歩き出そう現在-今-
  20. cherushii

    Just gonna leave these here. Haven't been able to translate them yet: 死刑台に掛(か)けられた私は 醜(ひど)い情景(じょうけい) 塞(ふさ)ぎ込む民(たみ)より ずっとずっと冷酷(れいこく)で 視点は宙に舞い描いた生前(せいぜん)を写す それは 互いを潰し会うような感情 重なり合えぬ光と闇はあくまでも 同一の対象で それを罪とした 開かれた明日の扉の向こうは 危なくに満ちた世界だとゆう 死神との交渉にはひとつ 理性(りせい)を要(よう)する 【デスボイス~わからない(笑)】 地下道ではうまくいかない日々で 無意味な 死を遂げた 【英語ジザスコウシミサイシア ロスコウシミサイシア】 覚醒を祈る歌声が響く 清雅(せいが)かな開眼(かいがん)をいまこそ目覚める 【英語ジザスコウシミサイシア ロスコウシミサイシア】 羽ばたいた翼、舞い 赤く染まれと 奪われたその命と刻みこめるように 【デスボイス】 鉄格子(てつごうし)挟(はさ)む、ここに立ち尽くす 二つを結ばぬようにと 【英語ジザスコウシミサイシア ロスコウシミサイシア】 ぞんざいをくだす意思なき者さ 崩れ去る白煙(はくえん)な命を宿(やど)すの 【英語ジザスコウシミサイシア ロスコウシミサイシア】 覚醒を祈る歌声が響く 今、幕は切り落とされ、 そして、神となる 【英語】 Credits to my Japanese VK boyfriend lol. Lyrics still include his comments etc. Dunno when I'll translate it but if ppl here appreciate it I'll put the translated version on here as well after I'm done. さらばだー
  21. Does anyone have this EP's lyrics? I'm dying to get my hands on the kanji for easier translation haha
  22. haiironoanemone

    Hello I was wondering if anyone could help me spreading a survey about Visual Kei lyrics to Japanese fans I already posted it in lyric threads on tanuki and on twitter, now on Japanese question&answer sites like goo but it's kinda hard to find Japanese bangya willing to give their opinion price...so I wonder if anyone has any ideas where else I could post my survey so it might reach some more Japanese fans Also it might be very helpful if anyone had a Twitter account with some Japanese bangya following it- in that case I would appreciate if you could maybe share/retweet the following tweet (only if you don't mind of course, I don't want to force anyone to something they don't want to post): Thanks in advance for any kind of help in case of spreading it (I don't need any opinions on the survey itself as this fits my purpose for my paper and I know my Japanese is ofc not perfect yet)
  23. Scarlet Obsidian

    Hey there! I'd like to request the lyrics from this awesome band! On the net, I can't find anything D: would someone be so kind to share booklet scans/kanji, so that I can romanize them and maybe translate them? Thanks in advance!
  24. aas part of my attempts at teaching myself japanese, i thought i'd take an album i liked, and translate the whole thing to see how my translations compared against others'. So with the exception of two tracks, these have all been translated before, but in the chance that i may have gone with a different meaning/inflection of a phrase or such, i'll post my results here.... but please don't assume any degree of 'accuracy' to these, as 1) i don't know what the hell i'm doing and 2) i tried to prioritize readability over accuracy anyway. To keep this post from becoming enormous i'll put just the english here under spoiler tags, but if anyone wants to compare my translations against the kanji in a more readable format, i've put it all in a google doc at https://docs.google.com/document/d/1xXwShjwBLSL-PE3EaFZHnl1F_O7ePT4xTaXsCefdsrg/edit?usp=sharing 01- IDEA 02- シアトリカル・ブルーブラック 03- DiefiL 04- Hungry Psychopath 05- Mr. レインは死んだふり 06- RAVEN 07- 埋葬虫 08- Contagion 09- Echo 10- hatred × tangle red × hunger red 11- 瞬間のアイディアル 12- BOWWOW 13- SUICIDAL WORD GAME 14- SERVANT 15- Cristate 16- 鳥は泳ぎ方を知らず溺れ亡骸 17- COPERNICUS Anyway there's my take on the album, hope someone thinks it's cool or something. No need to credit me or w/e since only suicidal word game & servant were 'new' translations. Definitely feel free to ask/correct anything on these though, i'm still learning ofc so any comments would be helpful, thanks~!
  25. Hello Japanese metal fans, in the last monts i have bougth the album The Uprising Desolation and i have the lyrics now, i want to send it to Musixmatxh but it dosen't aprove that, but now i have the Lyrics in Metal Archives.com, if you want to see that, you are free to watch. Link: http://www.metal-archives.com/albums/Victim_of_Deception/The_Uprising_Desolation/609460
×