Jump to content

seikun

Veterans
  • Content Count

    1452
  • Joined

  • Last visited


Reputation Activity

  1. Like
    seikun reacted to crucifiction in Does anybody know if MaRiLL ever released any videos, lives, etc? I have never seen a   
    I'm pretty sure I've seen some live recording of them but apart from this vague memory (since I can't find it atm), as far as I know, nothing has ever been released on a physical medium. Well, back when they released "Invitation" each major shop sold it with a different DVD but it was just a comment. I guess that's the closest you can get to having a MaRiLL video
  2. Like
    seikun reacted to Himeaimichu in I wonder what ex members of Eldorado are doing today...   
    For all the members to be that skilled and yet never see the same success they had again is just sad. 
  3. Like
    seikun reacted to Hohchicano96 in Does anybody know what band this is?   
    Laputa is the band and the GIF is from the PV for the song “Eve ~last night for you~
  4. Like
    seikun reacted to CELESTIAL CIEL in Does anybody know what もと means here in Seraph by Malice Mizer? According to Jisho.or   
    https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1237619567 
    https://ejje.weblio.jp/content/もとへ
    check this
  5. Like
  6. Like
    seikun reacted to IGM_Oficial in Does anybody know what もと means here in Seraph by Malice Mizer? According to Jisho.or   
    I think it might be "下", but who knows
  7. Like
    seikun got a reaction from lichtlune in Kamijo's Eye of Providence is not that good I could deal with his english on sang but   
    I'm listening to it on YT. I wish Kamijo relied more on guitars and bass and not so much on those cheap synthetic symphonic sounds. They're exhausting after a time and they don't really add quality to his music.
    Japanese has its charm; no need for English; even less if he can't pronounce it decently. Part of the charm in listening to Japanese music is the language itself.
  8. Like
    seikun got a reaction from Arkady in Kamijo's Eye of Providence is not that good I could deal with his english on sang but   
    I'm listening to it on YT. I wish Kamijo relied more on guitars and bass and not so much on those cheap synthetic symphonic sounds. They're exhausting after a time and they don't really add quality to his music.
    Japanese has its charm; no need for English; even less if he can't pronounce it decently. Part of the charm in listening to Japanese music is the language itself.
  9. Like
    seikun got a reaction from Egnirys cimredopyh in Kamijo's Eye of Providence is not that good I could deal with his english on sang but   
    I'm listening to it on YT. I wish Kamijo relied more on guitars and bass and not so much on those cheap synthetic symphonic sounds. They're exhausting after a time and they don't really add quality to his music.
    Japanese has its charm; no need for English; even less if he can't pronounce it decently. Part of the charm in listening to Japanese music is the language itself.
  10. Like
    seikun reacted to cvltic in Japanese Language Question I have a doubt I hope someone can clear up for me. In expr   
    the above comment is correct, but just to expand, i think you can consider this "de" as part of the particle's functions as a limiter.

    for example, you may have seen things like
    一日で終わる (finish in a day[, and no more])
    CD二枚で2000円 (2 CDs will be 2000 yen[, and no more])
    30分で行けます ([you] can get [there] in 30 minutes[, and no more])

    similarly, assuming it's a statement and not a question, 野菜でいい is "[i'm] good with vegetables[, and no more]". if it is a question, "are [you] good with vegetables[, and no more]"?

    the nuance of ~でいい contrasts with another common expression, ~でもいい ever so slightly.
    野菜でいい means you truly are ok with vegetables and nothing more.
    野菜でもいい means you're ok with settling for vegetables, but there's an implication that you'd actually rather have something else. if you wanted coke but they only had pepsi, you'd likely get asked ペプシでもいいですか。and not ペプシでいいですか。
  11. Like
    seikun reacted to Takadanobabaalien in Japanese Language Question I have a doubt I hope someone can clear up for me. In expr   
    Since I learned Japanese in Japan it's difficult for me to explain it lol, so I'll just go ahead and copy-paste from a website (the de in your example is different from the example @Peace Heavy mk II gave)
     
     
    1. Assuming that you are invited to a party tomorrow. You are not sure what is the required attire. You can ask the host the following...
    明日のパーティーはジーンズ で いいですか。
    ashita no pa-ti- wa ji-nzu de ii desu ka

    Meaning: Is wearing of jeans alright for the party tomorrow?
     
    2. Your colleague lost his wallet on the way to the office. When he meet you at the office he asks you for help to lend him some money. You are not sure how much you should lend him and ask him...
    50ドル で いいですか。
    50 doru de ii desu ka?
    Meaning: Is 50 dollars alright for you?
     
    So, in your case "yasai de ii", just means vegetables are fine. Or that you're okay with eating veggies. It's very similar to yasai ga ii. Although the nuance is slightly different. 
     
  12. Like
    seikun reacted to Peace Heavy mk II in Japanese Language Question I have a doubt I hope someone can clear up for me. In expr   
    https://www.punipunijapan.com/japanese-particle-de/
     
    "De" has a ton of different uses, most commonly used for marking location.
     
    海で泳ぎました。
    (I swam in the ocean.)
     
    私の親の家で昼ごはんを食べます。
    (We eat lunch at my parent's house)
     
    The above link goes into more niche uses of it, but I'm not quite sure where your question falls under. Based on your example, I would almost guess you meant "Yasai de wa ii?" That would mean "I'm fine with veggies" or "Veggies are good." 
     
    @cvltic or @Takadanobabaalien might know better.
  13. Like
    seikun reacted to plastic_rainbow in Japanese Language Question I have a doubt I hope someone can clear up for me. In expr   
    not sure of the context but usually i'd translate that as "i'm fine with vegetables/veggies"
    when で is followed by いい it usually means "i'm fine with ....."
    hope that was helpful~
  14. Like
    seikun got a reaction from Komorebi in Seeing as we've been on the subject of gender and whatnot for the past few days now,   
    Intersex is a biological condition that is medically treated. It's different from transgender and nonbinary which take place in the mind.
  15. Like
    seikun got a reaction from Gesu in Seeing as we've been on the subject of gender and whatnot for the past few days now,   
    Intersex is a biological condition that is medically treated. It's different from transgender and nonbinary which take place in the mind.
  16. LOVE!
    seikun got a reaction from Komorebi in Seeing as we've been on the subject of gender and whatnot for the past few days now,   
    I don't talk about gender but about sex. I find the ideas behind the concept of gender problematic, even reggressive and this is one of the cases when it shows it's problematic. I think people can identify however they want but people should not be persecuted for stating biological reality.
     
     
     
     
  17. Like
    seikun reacted to Ada Suilen in Anyone remember Daichi Kuroda? What's he doing today?   
    Yeah! I miss both of them...
  18. Like
    seikun got a reaction from Ada Suilen in Anyone remember Daichi Kuroda? What's he doing today?   
    That's from 2011 so we haven't heard of him in a long time. The rumour of sex change was at the back of my mind now that I read those comments. He's like another Klaha by now.
  19. Like
    seikun reacted to Ada Suilen in Anyone remember Daichi Kuroda? What's he doing today?   
    That song is one of my replay tracks, literally.
    Someone on LiveJournal made a lot of rumours about where is he now, but nothing is certain at the moment... https://da-family.livejournal.com/554364.html
  20. Like
    seikun got a reaction from Gesu in Seeing as we've been on the subject of gender and whatnot for the past few days now,   
    That's unreasonable.
  21. Like
  22. LOLOL
    seikun reacted to platy in A question for you, native English-speakers who like Phantasmagoria. When you sing Mi   
    Bruh I didn't even know he said "nothing". All this time I've been saying "missing my darling" 
  23. Like
    seikun reacted to Lestat in A question for you, native English-speakers who like Phantasmagoria. When you sing Mi   
    Not native but nothing for me, lol. 
  24. LOLOL
    seikun reacted to Zalemu in A question for you, native English-speakers who like Phantasmagoria. When you sing Mi   
    nussing. I think it flows better, even though it's painfully incorrect, lol
  25. Like
    seikun reacted to Masato in I love Masato for warning people about Maria Cross! Not like anyone in their right mi   
    Well, basically they warn people that Maria is making girls drink, even underage ones, trying to get their line etc. And it's illegal and band behaviour. Apparently Maria also approched their fans, so they issued a warning to be careful around him.  Even if the girls ordered non-alcoholic drinks, Maria put alcohol inside. Fortunately they taste it and throw it away.
×
×
  • Create New...